top of page

[何]は中国語でどう言うのかな?

更新日:2024年4月9日

1. 辞書をひくと、[何]は[什么]と書かれていて、英語の[what]に該当します。

例えば、

[これは何ですか?]は中国語で[这是什么?]になります。

[毎朝何を食べますか?]は中国語で[每天早上你吃什么?]になります。

ここの[何]は物事を尋ねる時に使う疑問詞です。


2. 物事を尋ねる疑問詞以外に、[今何時ですか?]や[娘さんは何歳ですか?]の[何]は数を尋ねる時に使う疑問詞で、[いくら]、[いくつ]、[どれぐらい]の意味を表しますので、物事を尋ねる疑問詞の[什么]に訳すと間違いです。中国語で数を聞く疑問詞は[多少]と[几]があります。

2.1 一般的に小さい数、特に10未満の数を尋ねる時に、[]を使います。例えば、

 今何時ですか?→现在几点?

  娘さんは何歳ですか? →你女儿几岁?(小さい子どもに対して)

 おうちは何人家族ですか?→你家有几口人?

2.2 他の場合、数を尋ねる時に[多少]を使います。例えば、

 あなたたちの学校に何人いますか?→你们学校有多少人?

  おいくらですか?→多少钱?


まとめ

 物事を尋ねる時に[何]は[什么]になります。小さい数(特に10未満)を尋ねる時に[几]、他の数を尋ねる時に[多少]になります。

最新記事

すべて表示
中国語で「と」は一つじゃない!

中国語の 「和」 と 「跟」 はどちらも日本語の「と」に近いですが、文法的な役割・使える場面・ニュアンスが違います。   基本的な違い【一番大事】         和           跟 品詞    接続詞      前置詞 / 動詞 主な意味  AとB(並列)   Aと一緒に/Aについて 動作性   ❌ ない      ✅ ある(関係・方向・行為・同行) 書き言葉  やや多い      口

 
 
 
中国語における場所の位置と意味の違い

中国語を習い始めたとき、まず動詞の前に場所を置くことを勉強します。そして、日本語でも基本的に場所は動詞の前に置かれることが多いです。そのため、どんな場合でも中国語では場所を動詞の前に置いてしまいがちになります。しかし、実はそれは正しくありません。 例えば、中国語の「我在学校学习。」は、日本語にすると、場所の「学校」は動詞「勉強する」の前に置かれます。一方で、「私は椅子に座っています。」という文は、

 
 
 
一文字の単語である「鼻」などは、現代中国語ではどうなっているのでしょうか。

日本語では、「鼻」「耳」などの単音節の漢字語が多く使われていますが、起源である中国語では、現在、語彙は基本的に二音節化しています。 いったいいつ頃から、このような変化が起こったのでしょうか。また、その理由は何でしょうか。 「単音節中心」から「二音節中心」に大きく変わったのは、主に唐〜宋代(7〜13世紀)以降で、その理由は音韻変化による同音語の激増と意味の区別を保つ必要性にあります。 1. いつから

 
 
 

17件のコメント


SM HENG168
SM HENG168
2025年8月16日
いいね!

SM HENG168
SM HENG168
2025年8月16日
いいね!

SM HENG168
SM HENG168
2025年8月16日
いいね!

SM HENG168
SM HENG168
2025年8月16日
いいね!

SM HENG168
SM HENG168
2025年8月16日
いいね!

詳しくは電話もしくはメールでお問い合わせください。

08081186962 

zhangxiuping00@yahoo.co.jp

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

©2021 by 張。Wix.com で作成されました。

bottom of page