top of page

中国語の主な標点符号

, 逗号(dòuhào)  文中の区切りに用いる。

。 句号(jùhào)     文の終わりに用いる。 

? 问号(wènhào)  疑問文の終わりに用いる。

! 感叹号(gǎntànhào) 強い感嘆を示す。

、 顿号(dùnhào)    文中の単語・連語の並列に用いる。

; 分号(fēnhào)    節と節とを並列するのに用いる。

: 冒号(màohào)    文を提示するのに用いる。

“ ” ‘ ’ 引号(yǐnhào)     引用を示す。 

( ) 括号(kuòhào)    文中の注釈・補足などを示す。

...... 省略号(shěnglüèhào) 文中の省略部分を示す。

____ 破折号(pòzhéhào)  以下が解釈や説明であることを示す。

《》〈〉书名号(shūmínghào) 書名・論文名などを示す。



                          『中国語入門』by 上野恵司      


閲覧数:101回0件のコメント

最新記事

すべて表示

日本語の疑問文を作る助詞の[か]は中国語でどう言うのかな?

日本語の[か]は文の終わりにつき、疑問文を作ります。辞書をひくと、[か]は中国語で[吗]と書かれています。でも、全ての[か]は中国語の[吗]に訳せるわけではありません。 一.中国語の疑問文は何パータンもあります。最も基本的な疑問文は中国語の平叙文の文末に「吗」が付いている是非疑問文です。ようは、相手の質問に対して肯定(はい)か否定(いいえ)かの答えを求める疑問文です。是非疑問文は普通に中国語の[吗

中国語の[想]、[要]と[愿意]の違いは何でしょうか?

中国語には、[~したい]という願望・意欲を表す表現は[要]、[想]、[愿意]などあります。ただ、それぞれ意味が微妙に違います。 (1) [想] [想]は[~希望する/~したいと思う]という意味を表します。 例えば、 彼女も大変行きたがっている。→她也非常想去。 普通に実現ができる願望以外に、ただの願望で実際に実現ができない場合は、[想]しか使えません。 例えば、 私は世界一周旅行をしたいけど、今の

中国語に過去形がない!

日本語や英語の過去形を中国語の[了]に訳す方は多いです。生徒さんがよく間違う例文をいくつか挙げます。 ①大学の時に、私はたまにそのスーパーに行った。→上大学的时候,我偶尔去了那家超市。 ②以前ここにレストランが二つありました。→以前这儿有了两家饭店。 ③昨日は寒かったです。→昨天冷了。 ④先ほど見えました。→刚才能看见了。 実は中国語には過去形がありません。中国語の[了]は動作の完成や新たな状態の

bottom of page