top of page

中国語の主な標点符号

, 逗号(dòuhào)  文中の区切りに用いる。

。 句号(jùhào)     文の終わりに用いる。 

? 问号(wènhào)  疑問文の終わりに用いる。

! 感叹号(gǎntànhào) 強い感嘆を示す。

、 顿号(dùnhào)    文中の単語・連語の並列に用いる。

; 分号(fēnhào)    節と節とを並列するのに用いる。

: 冒号(màohào)    文を提示するのに用いる。

“ ” ‘ ’ 引号(yǐnhào)     引用を示す。 

( ) 括号(kuòhào)    文中の注釈・補足などを示す。

...... 省略号(shěnglüèhào) 文中の省略部分を示す。

____ 破折号(pòzhéhào)  以下が解釈や説明であることを示す。

《》〈〉书名号(shūmínghào) 書名・論文名などを示す。



                          『中国語入門』by 上野恵司      


閲覧数:151回0件のコメント

最新記事

すべて表示

中国語で「も」はどう言うのかな?

辞書を調べてみると、「还」も「也」も「も」という意味ですが、どう使い分けするのかな? 「也」は並列関係を表します。例えば、 ①我很好,我爸爸、妈妈也都很好。→私は元気で、父親と母親も元気です。(テキストの入門編上p13-14) ②他会说英语,也会说汉语。 →彼は英語がしゃべれます、中国語もできます。 ③我喜欢看电影,也喜欢听音乐。 →私は映画を見るのが好きで、音楽を聞くのも好きです。 でも、「还」

日本語の疑問文を作る助詞の[か]は中国語でどう言うのかな?

日本語の[か]は文の終わりにつき、疑問文を作ります。辞書をひくと、[か]は中国語で[吗]と書かれています。でも、全ての[か]は中国語の[吗]に訳せるわけではありません。 一.中国語の疑問文は何パータンもあります。最も基本的な疑問文は中国語の平叙文の文末に「吗」が付いている是非疑問文です。ようは、相手の質問に対して肯定(はい)か否定(いいえ)かの答えを求める疑問文です。是非疑問文は普通に中国語の[吗

中国語の[想]、[要]と[愿意]の違いは何でしょうか?

中国語には、[~したい]という願望・意欲を表す表現は[要]、[想]、[愿意]などあります。ただ、それぞれ意味が微妙に違います。 (1) [想] [想]は[~希望する/~したいと思う]という意味を表します。 例えば、 彼女も大変行きたがっている。→她也非常想去。 普通に実現ができる願望以外に、ただの願望で実際に実現ができない場合は、[想]しか使えません。 例えば、 私は世界一周旅行をしたいけど、今の

Comments


bottom of page