歌で中国語を楽しみましょうー「後来」(未来)by 劉若英

更新日:2021年6月3日

劉若英 - Wikipedia


キロロの「未来へ」の中国語版カバー曲としてとても有名な曲です。



歌詞(簡単字と繫体字)


hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù ài

后来 我总算学会了 如何去爱

後來 我總算學會了 如何去愛

その後 私やっと「愛する」ことがどういうことか分かった


kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎnqù xiāoshī zài rénhǎi

可惜你早已远去 消失在人海

可惜你早已遠去 消失在人海

でも、あなたはもう去ってしまった、あなたはいない



hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míngbai

后来 终于在眼泪中明白

後來 終於在眼淚中明白

その後やっと涙で分かった



yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzài

有些人 一旦错过就不在

有些人 一旦錯過就不在

掛け違えたボタンは、二度と戻らないと。



zhīzihuā báihuābàn luò zài wǒ lánsè bǎizhěqún shàng

栀子花 白花瓣 落在我蓝色百褶裙上

梔子花 白花瓣 落在我藍色百摺裙上

くちなしの白い花びらが私の紺色のスカートに落ちる


ài nǐ nǐ qīngshēng shuō wǒ dīxià tóu wénjian yīzhèn fēnfāng

爱你 你轻声说 我低下头 闻见一阵芬芳

爱你 你轻声说 我低下頭 聞見一陣芬芳

あなたは「愛してるよ」とつぶやき、私はうつむいて、花の甘い香りを感じていた


nàge yǒnghéng de yèwǎn shíqī suì zhòngxià

那个永恒的夜晚 十七岁仲夏

那個永恆的夜晚 十七歲仲夏

あの永遠の夜 17才の初夏



nǐ wěn wǒ de nàge yèwǎn

你吻我的那个夜晚

你吻我的那個夜晚

あなたが私にキスしたあの夜は


ràng wǒ wǎnghòu de shíguāng měidāng yǒu gǎntàn

让我往后的时光 每当有感叹

讓我往後的時光 每當有感嘆

私はそれからも、いつもため息とともに


zǒng xiǎngqǐ dàngtiān de xīngguāng

总想起当天的星光

總想起當天的星光

あの夜の星の光を思い出す


nà shíhou de àiqíng wèishénme jiù néng nàyàng jiǎndān

那时候的爱情 为什么就能那样简单

那時候的愛情 為什麼就能那樣簡單

あの頃の愛は なぜあんなにもシンプルだったのだろう?


ér yòu shì wèishénme rén nián shǎo shí

而又是为什么 人年少时

而又是為什麼 人年少時

そしてまた、人はなぜ若い頃


yīdìng yào ràng shēnàide rén shòushāng

一定要让深爱的人受伤

一定要讓深愛的人受傷

深く愛する人を傷つけてしまうのだろう?


zài zhè xiāngsì de shēn yèli

在这相似的深夜里

在這相思的深夜裡 

今、同じ真夜中に


nǐ shìfǒu yīyàng yě zài jìngjìng zhuīhuǐ gǎnshāng

你是否一样 也在静静追悔感伤

你是否一樣 也在靜靜追悔感傷

あなたも同じように、ひっそり後悔しているかしら?


rúguǒ dāngshí wǒmen néng bù nàme juéjiàng

如果当时我们能不那么倔强

如果當時我們能 不那倔強

もしあの時もっと、もっと素直でいたならば


xiànzài yě bú nàme yíhàn

现在也不那么遗憾

現在也不那麼遺憾

もっとうまくいっていたはずなのに




nǐ dōu rúhé huíyì wǒ dàizhe xiào huòshì hěn chénmò

你都如何回忆我 带着笑或是很沉默

你都如何回憶我 帶著笑或是很沉默

あなたはどのように私を思い出すかしら?笑みを浮かべて?それとも黙りこくって?



zhèxiē nián lái yǒuméiyǒu rén néng ràng nǐ bú jìmò

这些年来 有没有人能让你不寂寞

這些年來 有沒有人能讓你不寂寞

ここ数年であなたを寂しくさせない女の子がいるかしら?


hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù ài

后来 我总算学会了 如何去爱

後來 我總算學會了 如何去愛

その後 私やっと「愛する」ことがどういうことか分かった


kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎnqù xiāoshī zài rénhǎi

可惜你早已远去 消失在人海

可惜你早已遠去 消失在人海

でも、あなたはもう去ってしまった、あなたはいない



hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míngbai

后来 终于在眼泪中明白

後來 終於在眼淚中明白

その後やっと涙で分かった



yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzài

有些人 一旦错过就不在

有些人 一旦錯過就不在

掛け違えたボタンは、二度と戻らないと。


nǐ dōu rúhé huíyì wǒ dàizhe xiào huòshì hěn chénmò

你都如何回忆我 带着笑或是很沉默

你都如何回憶我 帶著笑或是很沉默

あなたはどのように私を思い出すかしら?笑みを浮かべて?それとも黙りこくって?



zhèxiē nián lái yǒuméiyǒu rén néng ràng nǐ bú jìmò

这些年来 有没有人能让你不寂寞

這些年來 有沒有人能讓你不寂寞

ここ数年であなたを寂しくさせない女の子がいるかしら?


hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù ài

后来 我总算学会了 如何去爱

後來 我總算學會了 如何去愛

その後 私やっと「愛する」ことがどういうことか分かった


kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎnqù xiāoshī zài rénhǎi

可惜你早已远去 消失在人海

可惜你早已遠去 消失在人海

でも、あなたはもう去ってしまった、あなたはいない



hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míngbai

后来 终于在眼泪中明白

後來 終於在眼淚中明白

その後やっと涙で分かった



yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzài

有些人 一旦错过就不在

有些人 一旦錯過就不在

掛け違えたボタンは、二度と戻らないと。



yǒngyuǎn búhuì zài chónglái yǒu yīge nánhái àizhe nàge nǚhái

永远不会再重来 有一个男孩爱着那个女孩

永遠不會再重來 有一個男孩愛著那個女孩

1人の男の子があの女の子を愛することはもう永遠にない

閲覧数:13回0件のコメント