キロロの「未来へ」の中国語版カバー曲としてとても有名な曲です。
歌詞(簡単字と繫体字)
hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù ài
后来 我总算学会了 如何去爱
後來 我總算學會了 如何去愛
その後 私やっと「愛する」ことがどういうことか分かった
kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎnqù xiāoshī zài rénhǎi
可惜你早已远去 消失在人海
可惜你早已遠去 消失在人海
でも、あなたはもう去ってしまった、あなたはいない
hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míngbai
后来 终于在眼泪中明白
後來 終於在眼淚中明白
その後やっと涙で分かった
yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzài
有些人 一旦错过就不在
有些人 一旦錯過就不在
掛け違えたボタンは、二度と戻らないと。
zhīzihuā báihuābàn luò zài wǒ lánsè bǎizhěqún shàng
栀子花 白花瓣 落在我蓝色百褶裙上
梔子花 白花瓣 落在我藍色百摺裙上
くちなしの白い花びらが私の紺色のスカートに落ちる
ài nǐ nǐ qīngshēng shuō wǒ dīxià tóu wénjian yīzhèn fēnfāng
爱你 你轻声说 我低下头 闻见一阵芬芳
爱你 你轻声说 我低下頭 聞見一陣芬芳
あなたは「愛してるよ」とつぶやき、私はうつむいて、花の甘い香りを感じていた
nàge yǒnghéng de yèwǎn shíqī suì zhòngxià
那个永恒的夜晚 十七岁仲夏
那個永恆的夜晚 十七歲仲夏
あの永遠の夜 17才の初夏
nǐ wěn wǒ de nàge yèwǎn
你吻我的那个夜晚
你吻我的那個夜晚
あなたが私にキスしたあの夜は
ràng wǒ wǎnghòu de shíguāng měidāng yǒu gǎntàn
让我往后的时光 每当有感叹
讓我往後的時光 每當有感嘆
私はそれからも、いつもため息とともに
zǒng xiǎngqǐ dàngtiān de xīngguāng
总想起当天的星光
總想起當天的星光
あの夜の星の光を思い出す
nà shíhou de àiqíng wèishénme jiù néng nàyàng jiǎndān
那时候的爱情 为什么就能那样简单
那時候的愛情 為什麼就能那樣簡單
あの頃の愛は なぜあんなにもシンプルだったのだろう?
ér yòu shì wèishénme rén nián shǎo shí
而又是为什么 人年少时
而又是為什麼 人年少時
そしてまた、人はなぜ若い頃
yīdìng yào ràng shēnàide rén shòushāng
一定要让深爱的人受伤
一定要讓深愛的人受傷
深く愛する人を傷つけてしまうのだろう?
zài zhè xiāngsì de shēn yèli
在这相似的深夜里
在這相思的深夜裡
今、同じ真夜中に
nǐ shìfǒu yīyàng yě zài jìngjìng zhuīhuǐ gǎnshāng
你是否一样 也在静静追悔感伤
你是否一樣 也在靜靜追悔感傷
あなたも同じように、ひっそり後悔しているかしら?
rúguǒ dāngshí wǒmen néng bù nàme juéjiàng
如果当时我们能不那么倔强
如果當時我們能 不那倔強
もしあの時もっと、もっと素直でいたならば
xiànzài yě bú nàme yíhàn
现在也不那么遗憾
現在也不那麼遺憾
もっとうまくいっていたはずなのに
nǐ dōu rúhé huíyì wǒ dàizhe xiào huòshì hěn chénmò
你都如何回忆我 带着笑或是很沉默
你都如何回憶我 帶著笑或是很沉默
あなたはどのように私を思い出すかしら?笑みを浮かべて?それとも黙りこくって?
zhèxiē nián lái yǒuméiyǒu rén néng ràng nǐ bú jìmò
这些年来 有没有人能让你不寂寞
這些年來 有沒有人能讓你不寂寞
ここ数年であなたを寂しくさせない女の子がいるかしら?
hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù ài
后来 我总算学会了 如何去爱
後來 我總算學會了 如何去愛
その後 私やっと「愛する」ことがどういうことか分かった
kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎnqù xiāoshī zài rénhǎi
可惜你早已远去 消失在人海
可惜你早已遠去 消失在人海
でも、あなたはもう去ってしまった、あなたはいない
hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míngbai
后来 终于在眼泪中明白
後來 終於在眼淚中明白
その後やっと涙で分かった
yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzài
有些人 一旦错过就不在
有些人 一旦錯過就不在
掛け違えたボタンは、二度と戻らないと。
nǐ dōu rúhé huíyì wǒ dàizhe xiào huòshì hěn chénmò
你都如何回忆我 带着笑或是很沉默
你都如何回憶我 帶著笑或是很沉默
あなたはどのように私を思い出すかしら?笑みを浮かべて?それとも黙りこくって?
zhèxiē nián lái yǒuméiyǒu rén néng ràng nǐ bú jìmò
这些年来 有没有人能让你不寂寞
這些年來 有沒有人能讓你不寂寞
ここ数年であなたを寂しくさせない女の子がいるかしら?
hòulái wǒ zǒngsuàn xuéhuì le rúhé qù ài
后来 我总算学会了 如何去爱
後來 我總算學會了 如何去愛
その後 私やっと「愛する」ことがどういうことか分かった
kěxī nǐ zǎoyǐ yuǎnqù xiāoshī zài rénhǎi
可惜你早已远去 消失在人海
可惜你早已遠去 消失在人海
でも、あなたはもう去ってしまった、あなたはいない
hòulái zhōngyú zài yǎnlèi zhōng míngbai
后来 终于在眼泪中明白
後來 終於在眼淚中明白
その後やっと涙で分かった
yǒuxiē rén yīdàn cuòguò jiù bùzài
有些人 一旦错过就不在
有些人 一旦錯過就不在
掛け違えたボタンは、二度と戻らないと。
yǒngyuǎn búhuì zài chónglái yǒu yīge nánhái àizhe nàge nǚhái
永远不会再重来 有一个男孩爱着那个女孩
永遠不會再重來 有一個男孩愛著那個女孩
1人の男の子があの女の子を愛することはもう永遠にない
コメント